輝きのあるサーモンピンク。
ピンクグレープフルーツ、杏、チェリー、アカシア、ムスク、クローヴ。
酸と旨味の強い柑橘系が主体。香りもぶわっと広がる感じではなく、スパッと切れ味鋭く芯のあるイメージ。
アタックは意外とジューシー。
香りのイメージ通りの刺激的な酸。
タンニンを強く感じる。
ネッビオーロと分かって飲んでいるので、気のせいかもしれないが…
余韻に柑橘系の皮の苦みがあるが、あまりしつこくなく上品に終わる。
ロゼ40%OFFセールで購入。
夏向けのロザートですね。
空き瓶:556g
コルク:45mm(DIAM5)
夏の島旅。
壱岐市立一支国博物館のジオラマ…よくできてます。
以下、テクニカルシートより。
Harvest: hand-picked with grape selection into baskets from mid- September to mid- October.
Vinification: after a few hours of fermentation the skins are removed from the must and the fermentation continues in steel tanks at a controlled temperature.
Ageing: 4 - 8 months in steel tanks and then in the bottles in underground cellar with controlled temperature until it is put up for sale.
輝きのあるサーモンピンク。 ピンクグレープフルーツ、杏、チェリー、アカシア、ムスク、クローヴ。 酸と旨味の強い柑橘系が主体。香りもぶわっと広がる感じではなく、スパッと切れ味鋭く芯のあるイメージ。 アタックは意外とジューシー。 香りのイメージ通りの刺激的な酸。 タンニンを強く感じる。 ネッビオーロと分かって飲んでいるので、気のせいかもしれないが… 余韻に柑橘系の皮の苦みがあるが、あまりしつこくなく上品に終わる。 ロゼ40%OFFセールで購入。 夏向けのロザートですね。 空き瓶:556g コルク:45mm(DIAM5) 夏の島旅。 壱岐市立一支国博物館のジオラマ…よくできてます。 以下、テクニカルシートより。 Harvest: hand-picked with grape selection into baskets from mid- September to mid- October. Vinification: after a few hours of fermentation the skins are removed from the must and the fermentation continues in steel tanks at a controlled temperature. Ageing: 4 - 8 months in steel tanks and then in the bottles in underground cellar with controlled temperature until it is put up for sale.
genchidx2